Вольный поэтический переклад
некоторых станцев из книги
«Дао Дэ Цзин».перевод
Валерия Перелешина. Рио…1971г.
***
Личиной счастья может быть беда,
А счастье – корнем бедствий иногда.
О, если бы мы знали наперёд,
Что в кривду правда вдруг не перейдёт,
И что добро, не обернётся злом –
Мы в обольщеньях горестных живём!
***
Примешена к прямому кривизна,
Приемы, дополняя нам сполна.
Соединён с успехом и провал,
Чтоб средствами он мир обогащал.
Без пустоты не знаешь полноты –
Разнообразие во всём находишь ты.
***
Смирение и дерзость – их пути,
Неужто к одному нельзя свести?
А красота с уродливостью – им,
Всегда ли быть одним или другим?
И мягкому и слабому порой,
Сильнейшие проигрывают бой!
***
Нет ни чего податливей воды,
Вода мягка, об этом знаешь ты.
Но твёрдое её не победит,
Она разрушит камень и гранит.
Так в мире установлено давно:
Что сильное – слабым... побеждено.
Об этом знает каждый человек,
Но убедиться – редкому дано.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Теология : Материалы Первого Евангельского Собора. Тетрадь № 001. - Светлана Медвяцкая Первая тетрадь серии составлена по итогам Первого Евангельского собора (Наро-Фоминского), который состоялся в мае 2010 года в Наро-Фоминском районе Московской области. Полная версия и отзывы: http://www.facebook.com/pages/Religiozno-filosofskie-tetradi/102880769781425
Проза : ДОЧЬ ОБОРОТНЯ - Светлана Капинос Это одно из моих самых "скандальных" произведений, так как касается темы служения демонизированным людям.
У пророков сказано, что даже если лев настолько поглотил овцу, что торчат лишь задние копытца, то и тогда Бог силен вытащить её из пасти льва!
Я верю: в сердце Господа особенное сострадание к подобным людям!